Rincones Literarios (Parte 2: Madrid)

Aquí estamos de nuevo, disfrutando de un café y con cinco rincones literarios con esta entrada como punto de partida.
La semana pasada recorrimos las calles de Barcelona de la mano de Cervantes, Bolaño, Rodoreda, García Márquez y compañía; y esta semana nos vamos de ruta por Madrid.

En este día soleado empezamos nuestro viaje en la terraza de Café Gijón para recordar a Francisco Umbral y su obra ‘La noche que llegué al Café Gijón’; no hace falta explicar mucho más, tan solo leerlo. Desde la terraza a escasos 600 metros podemos avistar uno de los puntos más emblemáticos de esta bella ciudad:  El Retiro; a pocos pasos de este majestuoso partque nos hallamos en c/ Ruiz de Alarcón, calle que honra a un grande de nuestro Siglo de Oro, donde Don Pío Baroja vivió y cuyas calles fueron testigos de cómo se orquestaban sus grandes obras.
A unos 5 minutos a pie y subiendo por el barrio de Salamanca, llegamos a c/ Fortuny donde el maestro Federico García Lorca residió en una residencia de estudiantes; allí se gestó la magia de la Generación del ’27. Seguimos en el barrio de Salamanca, concretamente en c/ Padilla donde Juan Ramón Jiménez vivió durante muchos de sus años, tanto los de plenitud como los de declive emocional.
Veinticinco minutos en la Línea 7 es lo que nos cuesta llegar hasta las futuristas Torres Blancas de Av. América; allí entre lo futurista y lo castizo residió Camilo José Cela.

Y con él despedimos esta ruta y este café. En el próximo post de rincones literarios visitamos Sevilla, que tiene mucho de especial más allá de su color.

Atlas de las traducciones

La UNESCO celebra el 80º aniversario de Index Translationum, la base de datos que refleja el tráfico de idiomas en los que se traduce la literatura.

A continuación encontraréis dos imágenes a modo de infografía que retratan los países qué más obras traducen y los autores más traducidos con el español como lengua de origen.

Haz click en la imagen para ver más información.

TRADU_ATLAS

[vía ElMundo]

Metro de Barcelona, ingeniosas traducciones

Hoy os traigo unas ingeniosas traducciones de las paradas del metro de la ciudad de Barcelona. Esta imagen se ha hecho viral en los últimos días debido al ingenio de sus creadores, quienes han traducido con mucha gracia y de forma literal el plano de metro de la ciudad condal.

Os animo a echarle un vistazo, y estoy segura de que a aquellos que hemos crecido de transbordo en transbordo por sus líneas de metro nos sacará una gran sonrisa.

Metro-Barcelona

Rincones Literarios (Parte 1: Barcelona)

En una serie de posts, os llevaré de la mano por las calles de algunas ciudades haciendo un recorrido mágico y revelador.
Empezamos hoy con mi ciudad natal: Barcelona. Ya mágica de por sí, sus calles nos cuentan miles de historias y aventuras, sus edificios albergan infinitos secretos y vivencias… Barcelona solo hay una, y son muchos los escritores que hicieron parada en ella.

El tour da inicio en la parte marítima de la ciudad: La Barceloneta. En la Playa de La Barceloneta, Miguel de Cervantes, del cual este año celebramos el IV Centenario de su muerte, ubicó el lugar en el que Don Quijote perdió su última batalla. Pero no solo es un punto de referencia ficticio, si no que en la realidad este volumen de las aventuras del pintoresco personaje de Cervantes se imprimió también aquí, en c/ del Call.
No tenemos que andar mucho para llegar a nuestro segundo rincón: Plaza George Orwell, allí se encuentra el colegio al que fue Anaïs Nin, quien vivió en Barcelona los primeros años de su vida.
Muy cerquita de la Plaza George Orwell encontramos nuestro siguiente destino: Hotel Oriente, en el que H. Christian Andersen vivió la inundación de las Ramblas en 1862, según relata en sus diarios.
Seguimos por el casco antiguo y nos paramos en El Raval donde nacieron autores Vázquez Montalbán o Terenci Moix. Seguimos nuestra ruta por  El Raval, tiene mucho que ofrecer. En c/ Tallers paseamos de la mano con Roberto Bolaño, quien llegó al Raval en 1977 y desayunaba siempre que podía en el Café Cèntric, según relata en su obra ‘Estrella Distante’.

Salimos del centro y nos adentramos en las cuadriculadas y ordenadas calles de l’Eixample. La novela ‘Nada‘ de Carmen Laforet tiene su epicentro en c/Aribau burgués de la posguerra.
Nos toca andar cuesta arriba unas cuantas calles, pero el trayecto vale la pena: cruzamos c/ Aragó, València, Mallorca, Provença, Roselló, Còrsega, París y Londres… Hemos llegado a Av. Diagonal, paseamos por la majestuosa avenida respirando la vida barcelonesa hasta llegar a Plç Francesc Macià, ahí permanece intacto el despacho de Carmen Balcells, quien fuera una de las mayores agentes literarias de nuestro tiempo. Seguimos caminando por Av. Diagonal y nos desviamos en c/ Entença, allí en piso cerca de Sants vive Cristina Peri Rossi, la poeta que enamoró al inmortal Julio Cortázar.

Ahora os recomiendo coger el Metro, Bus o FGC porque nos desplazamos al formidable barrio de Sarrià-Sant Gervasi, en c/Caponata vivió el Nobel de Literatura Gabriel García Márquez y a escasos 85 metros de distancia, c/ Osio, residió su amigo/enemigo Mario Vargas Llosa.

Volvemos a coger el transporte público, y con transbordo. Hacemos parada obligada en Gràcia, concretamente en la Plaça del Diamant, donde Mercé Rodoreda ambientó su obra más célebre bajo el mismo nombre (aunque la mayor parte de su obra está ambientada en el barrio de El Poblenou).
Salimos de Gràcia hasta llegar a Horta-Guinardó: en Av. Mª de Déu de Montserrat, Ana María Matute pasó sus últimos años entre libros. No hace falta más que andar escasos 10 minutos para encontrarnos en Ronda del Guinardó, en el barrio del Carmelo, donde creció Juan Marsé y barrio en el que ubicó su majestuosa obra ‘Últimas tardes con Teresa‘.

Hasta aquí el tour por los rincones literarios de Barcelona, en la segunda parte recorreremos Madrid.